Ningbo is a
harbor city in Zhejiang province and one of China’s most prominent ports. The
Ningbo-Zhoushan port is the fifth-largest in the world and the third-busiest in
China after Shanghai, Shenzhen and Hong Kong. It is bound by the East China Sea
and Zhoushan Archipelago in the east, by Hangzhou Bay in the north, by Shaoxing
in the west, and by Taizhou in the south. In 2007, the Hangzhou bay bridge was
built, connecting Ningbo with its neighbors. Ningbo has established intermodal
rail services that connect it to 13 inland ports. It also has the largest
specialized dock for storing liquefied chemical products in China.
Ningbo serves as the economic center for
the southern Yangtze River Delta and has been ranked among the most competitive
cities in China. The municipal government of Ningbo encourages foreign
investment and various multinational corporations (MNCs) have established
operations in and around Ningbo. In 2013, Ningbo’s GDP reached US $108.3
billion (RMB 712.89 billion), up 8.1 percent year on year with an annual growth
rate of 9.26 percent. Ningbo’s exports totaled US $65.7 billion while imports
amounted to US $34.6 billion. The city ranked second in economic performance
for Zhejiang province in 2014, trailing only Hangzhou
Ningbo has a sister city relationship
with four cities in the U.S. – Wilmington, Delaware (1988), Houston, Texas
(2000), Milwaukee, Wisconsin (2006) and Norfolk, Virginia (2013).
I have been offering
advanced level business Chinese-English translation services in Ningbo for
many years
A true bilingual
Chinese-English interpreter should have good command of both English and
Chinese and he should know both Chinese culture history and English speaking
country culture and history. If he or she is bilingual Chinese-English
interpreter for business, He or she must have educational background for
business. So, It is difficult to find truly bilingual Chinese-English
interpreter
Well many people
look for interpreters when they go to china for the first time. What many do
not understand is that although they may find someone with reasonable English
skills, what they do not realize is that most of these translators do not fully
understand business English. Phrases like “bottom line”, net, gross, margin,
supply chain, not to mention key industry specific nomenclature are all foreign
to them. And it is likely that they will give you the impression that they
fully understand what you are trying to convey but in fact, really do not. In
today’s globalized economy, one cannot down play the significance of
translation services
I have truly
bilingual Chinese-English interpreter qualification
Unlike most
interpreters in China, I fully understand western business mentality. Not only
can I offer interpreter service but also China Business consultancy service. We
will act as your own business interpreter, assistant, Consultant, a buying
agent. NOT ONLY help you overcome the language barrier, But also stand your
side and try our best to protect your interests in business processing.
The following is
some of case study for My interpretation service:
2009
Interpretation for Online payment cooperation between Tencent corporation and
Singapore HEKEY2ASIA PTE LTD
2009,Interpreting?
for foreign business delegations and Chinese corporate executives on joint
venture projects in China.
Mar 2008
Interpretation for Arrowhead system Ltd. Co (US) for joint-venture setup
negotiation.
Mar 2008
Interpretation for Pinkerton Consulting and investigation (US) for Global annual
meeting
Nov 2007 Interpretation for Interpretationfor Comet Feinfocus (Swiss) for X-ray equipement Exhibition
Oct 2007 Interpretation for Nature's Sunshine Products, Inc (US) for office setup meeting
Sept 2007 Interpretation for Turning point GarmentLtd.(Australia) for supplier visit
Jul 2007 Chinese representative to UNU-KNCU Global Seminar(Korea, Jeju Island)
Jun 2007 SPARX Asset Management(HK) for business visit
May 2007 Interpretaion for Jeffery Hessing (French Painter) for shanghai Spring Art Festival
Apr 2006 Interpretation for ProGuardPlus S.L. (Spain) for Boat Exhibition
Apr 2006 Best Creativety of 14th L'Oreal Brandstorm Marketing Reward
Oct 2005 National Scholarship granded by China Education Ministry
Jun 2005-Jan 2006 Marketing Intern in GM China for Cadillac Brand
2004 Canton Trade Fair:
Interpreter for the GM of Reuver Outdoor Product Company from Holland.
2004 China International Fair of Investment & Trade (Xiamen):
Interpreter for Officers of Valencia Community Investment from Spain.
May 2004, Dafen Art Village:
Visited Chinese artists with the British artist of UK Art23.
Nov 2007 Interpretation for Interpretationfor Comet Feinfocus (Swiss) for X-ray equipement Exhibition
Oct 2007 Interpretation for Nature's Sunshine Products, Inc (US) for office setup meeting
Sept 2007 Interpretation for Turning point GarmentLtd.(Australia) for supplier visit
Jul 2007 Chinese representative to UNU-KNCU Global Seminar(Korea, Jeju Island)
Jun 2007 SPARX Asset Management(HK) for business visit
May 2007 Interpretaion for Jeffery Hessing (French Painter) for shanghai Spring Art Festival
Apr 2006 Interpretation for ProGuardPlus S.L. (Spain) for Boat Exhibition
Apr 2006 Best Creativety of 14th L'Oreal Brandstorm Marketing Reward
Oct 2005 National Scholarship granded by China Education Ministry
Jun 2005-Jan 2006 Marketing Intern in GM China for Cadillac Brand
2004 Canton Trade Fair:
Interpreter for the GM of Reuver Outdoor Product Company from Holland.
2004 China International Fair of Investment & Trade (Xiamen):
Interpreter for Officers of Valencia Community Investment from Spain.
May 2004, Dafen Art Village:
Visited Chinese artists with the British artist of UK Art23.
2003, Xiamen
stone event:
Interpreter for the Italian Stone Delegation, involved in meetings with suppliers, visited factories.
2003, Xiamen:
Visited suppliers with the owners of a Canadian Metal Rail Company.
2002, Xiamen:
Interpreter for the business meetings between a Canadian garment design company and a Chinese supplier.
2002 China International Fair of Investment & Trade (Xiamen):
Interpreter for Officers of Valencia Community Investment from Spain.
Interpreter for the Italian Stone Delegation, involved in meetings with suppliers, visited factories.
2003, Xiamen:
Visited suppliers with the owners of a Canadian Metal Rail Company.
2002, Xiamen:
Interpreter for the business meetings between a Canadian garment design company and a Chinese supplier.
2002 China International Fair of Investment & Trade (Xiamen):
Interpreter for Officers of Valencia Community Investment from Spain.
Contact me if you need to hire a true
bilingual Chinese-English interpreter in Ningbo
No comments:
Post a Comment